Para Familias Internacionales
For International Families
Bienvenidos — no estáis solos
Hay muchas familias internacionales en el CEIP Virgen del Carmen. No eres el primero ni la primera en llegar sin saber cómo funciona el sistema educativo valenciano. El comienzo puede resultar confuso, pero la mayoría de las cosas se van aclarando con el tiempo y con la ayuda de otras familias.
There are many international families at CEIP Virgen del Carmen. You are not the first to arrive without knowing how the Valencian education system works. The beginning can feel overwhelming, but most things become clear with time and with the help of other families.
Primeros pasos
Itaca / Web Familia
Itaca es la plataforma digital de la Conselleria de Educació donde se publican las comunicaciones, notas y autorizaciones del centro. Accedes con las credenciales que te proporciona el colegio.
- Código del centro: 46003846
- Acceso: https://itaca3.edu.gva.es/jwt/#/home
Si eres familia nueva y no tienes credenciales, es posible que tengas que solicitarlas en persona en la secretaría del colegio.
Itaca is the regional education platform where the school publishes communications, grades and permission forms. If you are a new family and don’t have login credentials, you may need to go to the school office in person to get them.
Paciencia al principio del curso
La comunicación del centro puede ser lenta durante las primeras semanas de septiembre. Es algo que otras familias internacionales también han experimentado y parece ser habitual. Si no recibes respuesta enseguida, espera unos días y vuelve a intentarlo.
Communication from the school can be slow at the start of the year. Other international families have experienced the same — it appears to be normal. If you don’t hear back straight away, wait a few days and try again.
Idioma de instrucción
Líneas lingüísticas: valenciano y castellano
En el CEIP Virgen del Carmen hay dos líneas de enseñanza:
- Línea en valenciano (Valencian-medium)
- Línea en castellano (Spanish-medium)
Las familias votan qué línea prefieren para sus hijos. Si no votas, se te asigna plaza para completar la segunda clase de valenciano.
La mezcla de alumnado entre años puede deberse a requisitos de equilibrio entre líneas lingüísticas.
Parents vote on which language line they prefer. If you don’t vote, your child is assigned to fill spaces in the second Valencian-medium class. The mixing of pupils between year groups is often driven by language line balancing requirements.
Pendiente de confirmar con el centro. El proceso de elección de línea lingüística puede variar. Consulta con la dirección del centro al inicio del curso.
Autorizaciones
El colegio usa formularios en papel para muchas autorizaciones (excursiones, actividades, recogida por terceros, etc.). Si pierdes un formulario o no recibes uno:
- Puedes escribir una autorización a mano. El centro acepta las autorizaciones manuscritas.
- Incluye los datos del alumno, la actividad o permiso que autorizas, tu nombre completo, DNI/NIE y firma.
If you lose an authorisation form or don’t receive one, you can write one by hand. The school accepts handwritten authorisations. Include the pupil’s details, what you are authorising, your full name, ID number and signature.
Trámites digitales
Varios trámites de la administración (inscripción a la Escola d’Estiu, solicitudes de Conselleria, etc.) requieren identificación digital:
- Cl@ve — sistema de identificación para ciudadanos extranjeros con NIE
- Certificado digital — alternativa habitual
- Sede electrónica — plataforma del Ajuntament y de la GVA para trámites online
Si el trámite online no funciona o no puedes completar el formulario, ve en persona. En la mayoría de los casos hay atención presencial disponible y es más rápido que intentar resolver problemas técnicos a distancia.
If the online process doesn’t work — and it sometimes doesn’t — go in person. Most offices have in-person appointments available and it is often quicker than troubleshooting digital ID issues remotely.
Adaptación lingüística
Lectura y escritura
No se espera que los niños lleguen a 1er curso de Primaria sabiendo leer ni escribir. El aprendizaje formal de la lectoescritura comienza en el colegio.
“Hasta los 7 años hay cerebros que no están del todo maduros.” — comentario de otras familias del grupo
Para niños no hispanohablantes o no valencianohablantes, el proceso puede llevar más tiempo. Es normal. La recomendación general de otras familias es tener paciencia y observar cómo evoluciona el niño o la niña en los primeros meses.
It is not expected that children arrive at Year 1 already knowing how to read or write. For non-native speakers, the process may take longer — other families recommend patience and watching how the child progresses over the first few months.
Recursos útiles
Grupo de intercambio de idiomas
Hay un grupo de WhatsApp para práctica de idiomas entre familias de la zona: https://chat.whatsapp.com/LLNI1ykUtrRLrHTBq7cq0c
There is a WhatsApp group for language exchange between local families.
Aplicaciones útiles
| App | Para qué sirve |
|---|---|
| Didactalia | Mapas interactivos y recursos de geografía para niños (interactive maps and geography resources for children) |
| Línea Verde | Para reportar incidencias al Ayuntamiento (report issues to the local council) |
| Wikiloc | Rutas a pie y en bici por la zona (walking and cycling routes in the area) |
Servicios locales
Dentistas:
- Dent — cerca del colegio
- Clínica RB — cerca del Mercadona
- Clínica Ruth Marco — en Foios
Piscina:
- Piscina Municipal de L’Eliana: empadronados ~25-27 EUR, no empadronados ~34-36 EUR
- Mandor — opción privada
Pendiente de confirmar con el centro. Los precios de la piscina municipal pueden variar cada temporada.
Dónde tomar un café:
- Zanto — café de especialidad
- Jenkins and Noble — hamburguesas
- Hencko — sushi